83Александр Дюма


Глава 6.
Десница Господня


    


    Кадрусс всё ещё звал жалобным голосом:
    – Господин аббат, помогите! помогите!
    – Что случилось? – спросил Монте-Кристо.
    – Помогите! – повторил Кадрусс. – Меня убили.
    – Мы идём, потерпите.
    – Всё кончено! Поздно! Вы пришли смотреть, как я умираю. Какие удары! Сколько крови!
    И он потерял сознание.
    Али и его хозяин подняли раненого и перенесли его в дом. Там Монте-Кристо велел Али раздеть его и увидел три страшные раны.
    – Боже, – сказал он, – иногда твоё мщение медлит; но тогда оно ещё более грозным нисходит с неба.
    Али посмотрел на своего господина, как бы спрашивая, что делать дальше.
    – Отправляйся в предместье Сент-Оноре к господину де Вильфор, королевскому прокурору, и привези его сюда. По дороге разбуди привратника и пошли его за доктором.
    Али повиновался и оставил мнимого аббата наедине с Кадруссом, всё ещё лежавшим без сознания.
    Когда несчастный снова открыл глаза, граф, сидя в нескольких шагах от него, смотрел на него с выражением угрюмого сострадания и, казалось, беззвучно шептал молитву.
    – Доктора, доктора, – простонал Кадрусс.
    – За ним уже пошли, – ответил аббат.
    – Я знаю, это бесполезно, меня не спасти, но, может быть, он подкрепит мои силы, и я успею сделать заявление.
    – О чём?
    – О моём убийце.
    – Так вы его знаете?
    – Ещё бы не знать! Это Бенедетто.
    – Тот самый молодой корсиканец?
    – Он самый.
    – Ваш товарищ?
    – Да. Он дал мне план графского дома, надеясь, должно быть, что я убью графа и он получит наследство или что граф меня убьёт и тогда он от меня избавится. А потом он подстерёг меня на улице и убил.
    – Я послал сразу и за доктором и за королевским прокурором.
    – Он опоздает, – сказал Кадрусс, – я чувствую, что вся кровь из меня уходит.
    – Постойте, – сказал Монте-Кристо.
    Он вышел из комнаты и вернулся с флаконом в руках.
    Глаза умирающего, страшные в своей неподвижности, во время его отсутствия ни на секунду не отрывались от двери, через которую, он чувствовал, должна была явиться помощь.
    – Скорее, господин аббат, скорее! – сказал он. – Я сейчас потеряю сознание.
    Монте-Кристо подошёл к раненому и влил в его синие губы три капли жидкости из флакона.
    Кадрусс глубоко вздохнул.
    – Ещё… ещё… – сказал он. – Вы возвращаете мне жизнь.
    – Ещё две капли, и вы умрёте, – ответил аббат.
    – Что же никто не идёт? Я хочу назвать убийцу!
    – Хотите, я напишу за вас заявление? Вы его подпишете.
    – Да… да… – сказал Кадрусс, и глаза его заблестели при мысли об этом посмертном мщении.
    Монте-Кристо написал:
    «Я умираю от руки убийцы, корсиканца Бенедетто, моего товарища по каторге в Тулоне, значившегося под № 59».
    – Скорее, скорее! – сказал Кадрусс. – А то я не успею подписать.
    Монте-Кристо подал Кадруссу перо, и тот, собрав все свои силы, подписал заявление и откинулся назад.
    – Остальное вы расскажете сами, господин аббат, – сказал он. – Вы скажете, что он называет себя Андреа Кавальканти, что он живёт в гостинице Принцев, что… боже мой, я умираю!
    И Кадрусс снова лишился чувств. Аббат поднёс к его лицу флакон, и раненый снова открыл глаза.
    Жажда мщения не оставила его, пока он лежал в обмороке.
    – Вы всё расскажете, правда, господин аббат?
    – Всё это, конечно, и ещё многое другое.
    – А что ещё?
    – Я скажу, что он, вероятно, дал вам план этого дома в надежде, что граф убьёт вас. Я скажу, что он предупредил графа письмом; я скажу, что, так как граф был в отлучке, это письмо получил я и что я ждал вас.
    – И его казнят, правда? – сказал Кадрусс. – Его казнят, вы обещаете? Я умираю с этой надеждой, так мне легче умереть.
    – Я скажу, – продолжал граф, – что он явился следом за вами, что он всё время вас подстерегал; что, увидав, как вы вылезли из окна, он забежал за угол и там спрятался.
    – Так вы всё это видели?
    – Вспомни мои слова: «Если ты вернёшься домой цел и невредим, я буду считать, что господь простил тебя, и я тоже тебе прощу».
    – И вы не предупредили меня? – воскликнул Кадрусс, пытаясь приподняться на локте. – Вы знали, что он меня убьёт, как только я выйду отсюда, и вы меня не предупредили?
    – Нет, потому что в руке Бенедетто я видел божье правосудие, и я считал кощунством противиться воле провидения.
    – Божье правосудие! Не говорите мне о нём, господин аббат. Вы лучше всех знаете, что, если бы оно существовало, некоторые люди были бы наказаны.
    – Терпение, – сказал аббат голосом, от которого умирающий затрепетал, – терпение!
    Кадрусс, поражённый, взглянул на графа.
    – К тому же, – сказал аббат, – господь милостив ко всем, он был милостив и к тебе. Он раньше всего отец, а затем уже судия.
    – Так вы верите в бога? – сказал Кадрусс.
    – Если бы я имел несчастье не верить в него до сих пор, – сказал Монте-Кристо, – то я поверил бы теперь, глядя на тебя.
    Кадрусс поднял к небу сжатые кулаки.
    – Слушай, – сказал аббат, простирая руку над раненым, словно повелевая ему верить, – вот, что сделал для тебя бог, которого ты отвергаешь в твой смертный час: он дал тебе здоровье, силы, обеспеченный труд, даже друзей – словом, такую жизнь, которая удовлетворила бы всякого человека со спокойной совестью в естественными желаниями. Что сделал ты, вместо того чтобы воспользоваться этими дарами, которые бог столь редко посылает с такой щедростью? Ты погряз в лености и пьянстве и, пьяный, предал одного из своих лучших друзей.
    – Помогите! – закричал Кадрусс. – Мне нужен не священник, а доктор; быть может, мои раны не смертельны, я не умру, меня можно спасти!
    – Ты ранен смертельно, и не дай я тебе этой жидкости, ты был бы уже мёртв. Слушай же!
    – Страшный вы священник! – прошептал Кадрусс. – Вместо того чтобы утешать умирающие вы лишаете их последней надежды!
    – Слушай, – продолжал аббат, – когда ты предал своего друга, бог, ещё не карая, предостерёг тебя; ты впал в нищету, ты познал голод. Половину той жизни, которую ты мог посвятить приобретению земных благ, ты предавался зависти. Уже тогда ты думал о преступлении, оправдывал себя в собственных глазах нуждою. Господь явил тебе чудо, из моих рук даровал тебе в твоей нищете богатство, несметное для такого бедняка, как ты. Но это богатство, нежданное, негаданное, неслыханное, кажется тебе уже недостаточным, как только оно у тебя в руках; тебе хочется удвоить его. Каким же способом? Убийством. Ты удвоил его, и господь отнял его у тебя и поставил тебя перед судом людей.
    – Это не я, – сказал Кадрусс, – не я хотел убить еврея, это Карконта.
    – Да, – сказал Монте-Кристо. – И господь в бесконечном своём милосердии не покарал тебя смертью, которой ты по справедливости заслуживал, но позволил, чтобы твои слова тронули судей, и они оставили тебе жизнь.
    – Как же! И отправили меня на вечную каторгу! Хороша милость!
    – Эту милость, несчастный, ты, однако, считал милостью, когда она была тебе оказана. Твоё подлое сердце, трепещущее в ожидании смерти, забилось от радости, услышав о твоём вечном позоре, потому что ты, как и все каторжники, сказал себе: с каторги можно уйти, а из могилы нельзя. И ты оказался прав; ворота тюрьмы неожиданно раскрылись для тебя. В Тулон приезжает англичанин, который дал обет избавить двух людей от бесчестия; его выбор падает на тебя и на твоего товарища; на тебя сваливается с неба новое счастье, у тебя есть и деньги и покой, ты можешь снова зажить человеческой жизнью, – ты, который был обречён на жизнь каторжника; тогда, несчастный, ты искушаешь господа в третий раз. Мне этого мало, говоришь ты, когда на самом деле у тебя было больше, чем когда-либо раньше, и ты совершаешь третье преступление, ничем не вызванное, ничем не оправданное. Терпение господне истощилось. Господь покарал тебя.
    Кадрусс слабел на глазах.
    – Пить, – сказал он, – дайте пить… я весь горю!
    Монте-Кристо подал ему стакан воды.
    – Подлец Бенедетто, – сказал Кадрусс, отдавая стакан, – он-то вывернется.
    – Никто не вывернется, говорю я тебе… Бенедетто будет наказан!
    – Тогда и вы тоже будете наказаны, – сказал Кадрусс, – потому что вы не исполнили свой долг священника… Вы должны были помешать Бенедетто убить меня.
    – Я! – сказал граф с улыбкой, от которой кровь застыла в жилах умирающего. – Я должен был помешать Бенедетто убить тебя, после того как ты сломал свой нож о кольчугу на моей груди!.. Да, если бы я увидел твоё смирение и раскаяние, я, быть может, и помешал бы Бенедетто убить тебя, но ты был дерзок и коварен, и я дал свершиться воле божьей.
    – Я не верю в бога! – закричал Кадрусс. – И ты тоже не веришь в него… ты лжёшь… лжёшь!..
    – Молчи, – сказал аббат, – ты теряешь последние капли крови, ещё оставшиеся в твоём теле… Ты не веришь в бога, а умираешь, поражённый его рукой! Ты не веришь в бога, а бог ждёт только одной молитвы, одного слова, одной слезы, чтобы простить… Бог, который мог так направить кинжал убийцы, чтобы ты умер на месте, бог дал тебе эти минуты, чтобы раскаяться… Загляни в свою душу и покайся!
    – Нет, – сказал Кадрусс, – нет, я ни в чём не раскаиваюсь. Бога нет, провидения нет, есть только случай.
    – Есть провидение, есть бог, – сказал Монте-Кристо. – Смотри: вот ты умираешь, в отчаянии отрицая бога, а я стою перед тобой, богатый, счастливый, в расцвете сил, и возношу молитвы к тому богу, в которого ты пытаешься не верить и всё же веришь в глубине души.
    – Но кто же вы? – сказал Кадрусс, устремив померкнувшие глаза на графа.
    – Смотри внимательно, – сказал Монте-Кристо, беря свечу и поднося её к своему лицу.
    – Вы аббат… аббат Бузони…
    Монте-Кристо сорвал парик и встряхнул длинными чёрными волосами, так красиво обрамлявшими его бледное лицо.
    – Боже, – с ужасом сказал Кадрусс, – если бы не чёрные волосы, я бы сказал, что вы тот англичанин, лорд Уилмор.
    – Я не аббат Бузони и не лорд Уилмор, – отвечал Монте-Кристо. – Вглядись внимательнее, вглядись в прошлое, в самые давние твои воспоминания.
    В этих словах графа была такая магнетическая сила, что слабеющие чувства несчастного ожили в последний раз.
    – В самом деле, – сказал он, – я словно уже где-то видел вас, я вас знал когда-то.
    – Да, Кадрусс, ты меня видел, ты меня знал.
    – Но кто же вы наконец? И почему, если вы меня знали, вы даёте мне умереть?
    – Потому что ничто не может тебя спасти, Кадрусс, раны твои смертельны. Если бы тебя можно было спасти, я увидел бы в этом последний знак милосердия господня, и я бы попытался, клянусь тебе могилой моего отца, вернуть тебя к жизни и раскаянию.
    – Могилой твоего отца! – сказал Кадрусс, в котором вспыхнула последняя искра жизни, и приподнялся, чтобы взглянуть поближе на человека, который произнёс эту священнейшую из клятв. – Да кто же ты?
    Граф не переставал следить за ходом агонии. Он понял, что эта вспышка – последняя; он наклонился над умирающим и остановил на нём спокойный и печальный взор.
    – Я… – сказал он ему на это, – я…
    И с его еле раскрытых губ слетело имя, произнесённое так тихо, словно он сам боялся услышать его.
    Кадрусс приподнялся на колени, вытянул руки, отшатнулся, потом сложил ладони и последним усилием воздел их к небу:
    – О боже мой, боже мой, – сказал он, – прости, что я отрицал тебя; ты существуешь, ты поистине отец небесный и судья земной! Господи боже мой, я долго не верил в тебя! Господи, прими душу мою!
    И Кадрусс, закрыв глаза, упал навзничь с последним криком и последним вздохом.
    Кровь сразу перестала течь из ран.
    Он был мёртв.
    – Один! – загадочно произнёс граф, устремив глаза на труп, обезображенный ужасной смертью.
    Десять минут спустя прибыл доктор и королевский прокурор, приведённые – один привратником, другой Али, и были встречены аббатом Бузони, молившимся у изголовья мертвеца.

Предыдущая страница    83    Следующая страница

Хостинг от uCoz